首页 > 资讯列表 > 科技资讯 >> 业界动态

恶搞:美剧被官方引进后剧名怎么改?

业界动态 2014-05-06 14:40:19 转载来源: 网络整理/侵权必删

AS网站目录(www.adminso

AS网站目录(www.adminso.com):恶搞美剧官方引进剧名怎么改?

近日,多部美剧被从视频网站下架,随后央视证实将播出“干净”版的《生活大爆炸》,这是不是也预示着更多的美剧将要被官方收编呢?网友@眼睛长在屁股上及众多微博网友开始替广电总局操心了,被引进后的美剧该如何翻译剧名才更接地气呢?

《权力的游戏》改为《阶级的斗争》

《无耻家庭》改为《贫下中农》或《贫嘴弗兰克的幸福生活》

《唐顿庄园》改为《唐家大院》

《绝命毒师》改为《天网・毒枭不归路》

《破产姐妹》改为《打工妹的中国梦》

《黑镜》改为《科技改变生活》

《神探夏洛克》改为《神勇同志破奇案》

《汉尼拔》改为《舌尖上的美国》

《邪恶力量》改为《走近科学之兄弟情》

《实习医生格蕾》改为《医院葛二蛋》

《欢乐合唱团》改为《锦绣红歌会》

《吸血鬼日记》改为《情深深血蒙蒙》

标签: 恶搞 美剧 官方 引进 剧名 怎么


声明:本文内容来源自网络,文字、图片等素材版权属于原作者,平台转载素材出于传递更多信息,文章内容仅供参考与学习,切勿作为商业目的使用。如果侵害了您的合法权益,请您及时与我们联系,我们会在第一时间进行处理!我们尊重版权,也致力于保护版权,站搜网感谢您的分享!

站长搜索

http://www.adminso.com

Copyright @ 2007~2024 All Rights Reserved.

Powered By 站长搜索

打开手机扫描上面的二维码打开手机版


使用手机软件扫描微信二维码

关注我们可获取更多热点资讯

站长搜索目录系统技术支持